The story about portrait of the first female photographer in Iran
В Иране, заглянув в любое кафе или магазин, часто можно увидеть на стене, рядом с обязательным образом лидера исламской революции Хомейни, портрет основателя семейного дела. Обычно это фото дедушек, внуки которых сейчас успешно продолжают вести бизнес. Но однажды, в одном старом тегеранском фотоателье с черно-белого снимка на меня смотрела молодая девушка. Это была бабушка нашего друга. Звали ее Зинат Балюти Табризи. Она стала одной из первых женщин, осмелившихся назвать фотографию своей профессией в Иране. Свое разрешение на работу получила в 13 лет, делать снимки научилась в 8, а любовь к объективу получила от папы и мамы с рождения.
Ее история любви к фотографии зародилась еще в древнем Баку. После того, когда в 1847 году на Биби-Эйбатском месторождении впервые в мире пробурили нефтяную скважину, в город съехалось много мигрантов — русских, евреев, немцев, армян, азербайджанцев. Здесь расцвела культурная жизнь и город стал известен как «Париж Кавказа». Приезжали как из России, так и из Персии. Среди них был молодой папа бабушки - Абдуллахан. Он начал свою карьеру помощником Ростомяна Давида - главного придворного фотографа Его Императорского Величества Шаха Персидского, клиентами которого были богатые нефтепромышленники, купцы и высшие чиновники. Здесь он выучил русский и основы фотоискусства.
Her love to the photos began in ancient Baku. After the first oil well was drilled in 1847 at the Bibi-Eybat, many migrants — Russians, Jews, Germans, Armenians, Azerbaijanis — came to the city. Here the cultural life flourished and the city became known as the “Paris of the Caucasus”. They came from both Russia and Persia. Among them was a young grandmother's father, Abdullahan. He began his career as an assistant of the Rostomyan David — the chief photographer of His Imperial Majesty Shah of Persia, whose clients were rich oil owners, merchants and senior officials. Here he learned Russian and the basics of photo art.
Отец Зинат очень любил открывать новые города и жить в разных местах. Считал, что лучше мир смотреть, чем его есть (прим. автора - старая персидская пословица). Он постоянно путешествовал и фотографировал. Часто гулял по ночам, пел русские песни и играл на дутаре. После революции 1917 года в России, Абдуллахан возвращается в Персию и открывает свое первое фотоателье в городе Мешхед под названием "Омид" (прим. автора - в переводе с персидского "надежда"). Спустя некоторое время, закрывает студию и переезжает в Тегеран. Здесь устраивается переводчиком в русское посольство, а по вечерам посещает фотоателье знакомого.
Father’s Zinat was very fond of discovering new cities and living in different places. He believed that it is better to see the world than there is to eat (the old Persian proverb). He constantly traveled and photographed. Father often walked at night, sang Russian songs and played dutar. After the 1917 revolution in Russia, Abdullakhan returns to Persia and opens his first photo studio in the Mashhad and called “Omid”. After some time, he closes the studio and moves to Tehran. Here he is arranged as an interpreter for the Russian embassy, and in the evenings he visits a photo studio of a friend.
12 декабря 1925 года на персидский шахский престол вступил шахиншах Реза Пехлеви. Именно он стал основателем современного Ирана, сменив название прежней Персии. Шах, первым делом, начал укреплять и модернизировать армию. Абдуллахан начинает ездить вместе с первым Пехлеви в разные районы страны. Он фотографирует молодых парней из городов и деревень, чтобы они получили военную разведывательную записную книжку. В одной из таких командировок, прадедушка знакомится с прабабушкой - Ашраф Садат.
On December 12, 1925, Shahinshah Reza Pahlavi joined the Persian Shah's throne. It was he who became the founder of modern Iran, having replaced the name of the former Persia. The Shah, first of all, began to strengthen and modernize the army. Abdullahan starts traveling with the first Pahlavi to various parts of the country. He photographs young guys from towns and villages to get a military intelligence notebook. In one of these trips, great-grandfather gets acquainted with his great-grandmother — Ashraf Sadat.
Ашраф Садат жила в Тегеране, где фотографировала жен шаха в эндеруне - в специальных комнатах женской половины. Посторонним мужчинам вход был запрещен. Если были музыканты, то только слепые, а прислуживали здесь, как известно многим - евнухи. Бывали изредка шахский доктор и старший визирь. Последний был лишь в том случае, если сам шах его звал — больше никто. Сыновей воспитывали в эндеруне до 8 лет, а затем отдавали на мужскую половину. Ашраф официально не была признана фотографом. Эту миссию немного позже выполнит ее дочь Зинат.
Ashraf Sadat lived in Tehran, where she photographed Shah's wives in the enderun — in special rooms of the female half. For men, the entrance was banned. If there were musicians, then only blind, and served here, as is known to many — eunuchs. Occasionally there was a Shah's doctor and a senior vizier. The latter was only in the event that the shah called him — no one else. The sons were raised in the enderun till 8 years old, and then they were given to the male half. Ashraf was not officially recognized as a photographer. This mission will be carried out a little later by her daughter Zinat.
После свадьбы супруги переезжают жить в Бирдженд. В этом городе у них появились на свет два сына и дочь. Сыновья умерли от тяжелой болезни.
After the wedding, the spouses move to live in Birgend. In this city they had two sons and a daughter. Sons died of a serious illness.
Семья снова переезжает. В этот раз в город Эрак, где открывает собственное фотоателье. Маленькая Зинат начинает посещать начальную, а потом старшую школу. Одновременно папа учит ее основам фотоискусства. Отец всегда был для нее главным источником вдохновения. В восьмом классе дочка уже помогала Абдуллахану в фотографическом кабинете. Кроме бабушки, у прадедушки было много студентов, которые его очень любили. Пока жена вместе с дочкой работают в Эраке, муж открывает сеть фотостудий по всему Ирану: в Бирдженде, снова в Мешхеде, в Тегеране, в Саве, в Гольпайегане. Среди его самых популярных снимков фото иранского олимпийского чемпиона и призера по вольней борьбе Гулама Резы Тахти. Еще один из тех, чей портрет можно встретить на стене рядом с Хомейни. В Иране он национальный герой.
The family is moving again. This time to the city of Arak, where he opens his own photo studio. Little Zinat begins to attend primary school, and then senior school. At the same time, the dad teaches her the basics of photo art. Her father was always her main source of inspiration. In the eighth grade, daughter was already helping Abdullahan in the photographic office. Except grandmother, great-grandfather had many students who loved him very much. While the wife and her daughter are working in Arak, her husband opens a network of photo studios around Iran: in Birgenda, again in Mashhad, Tehran, in Sava, in Golpeyegan. Among his most popular photos is photo of the Iranian Olympic champion and prize-winner in the free fight of Gulam Reza Tahti. Another of those whose portrait can be found on the wall next to Khomeini. In Iran, he is a national hero.
Во времена правления шаха Резы Пехлеви иранки имели широкие права. Из государственного бюджета выделялись средства на образование за рубежом, а позже и в самом Тегеране. Женщины имели право устраиваться на работу по собственному желанию. Вот тогда бабушка и получила свое официальное удостоверение, став не просто первой женщиной, которой разрешили работать фотографом, а еще и первой девушкой, которую сфотографировало правительство. Чадра, с которой связано у персиянок понятие о женской чести, была объявлена вне закона. Несмотря на это, многие все равно соблюдали религиозные каноны, особенно старшее поколение. Зинат стала широко известна среди тех, кому пол специалиста был очень важен. Например, во время свадьбы религиозные семьи не позволяли фотографу мужчине войти в их жилье. Церемония всегда проводилась в двух домах - жениха и невесты.
During the reign of Shah Reza Pahlavi, the Iranians woman had broad rights. The state budgeted funds for education abroad, and later in Tehran itself. Women had the right to get a job on their own. That's when grandmother got her official certificate, becoming not just the first woman to be allowed to work as a photographer, but also the first girl to be photographed by the government. Chadra, which is associated with Persian women's notion of female honor, was outlawed. Despite this, many still observed the religious canons, especially the older generation. Zinat enjoyed known among those to whom the specialist's sex was very important. For example, during a wedding, religious families did not allow a photographer to enter a man's house. The ceremony was always held in two houses — the bride and groom.
В Эраке бабушка знакомится с Казенном Теграни. Он влюбляется в талантливую красавицу Зинат и начинает увлекаться фотографией. Сначала дедушка занимался строительством, но после встречи с бабушкой, бросает это дело и в 1950 году они вместе переезжают жить в Тегеран, где в самом центре города Казен открывает фотоателье Tehrani. Он посвятил всю свою жизнь черно-белым снимкам и любимой жене. Сделал все, чтобы каждый день постоянно находится рядом с ней. С тех пор официальное удостоверение Зинат на протяжении почти 70 лет весит при входе в студию.
In Arak, the grandmother gets acquainted with Kazen Tegrani. He falls in love with the talented beauty Zinat and begins to get involved in photography. First, grandfather was engaged in construction, but after meeting with his grandmother, he throws this and in 1950 they move to live together in Tehran, where in the center of the city Kazen opens the Tehrani studio. He devoted his whole life to black and white photographs and his beloved wife. He did everything so that every day is constantly next to her. Since then Zinat's official certificate for almost 70 years weighs at the entrance to the studio.
Окна фотоателье выходили на одну из самых людных и красивых улиц Тегерана. По соседству, в другой комнате, сидел врач. Многие знали Зинат. Ее постоянными клиентами были состоятельные дамы с севера Тегерана. Она специализировалась по семейным и общественным фотографиям. Это было самое тяжелое - чтобы все получились красивыми, нужно было уметь правильно выставить свет. Камера была для нее неким барьером между ней и реальностью.
The windows of the photo studio were located on one of the most crowded and beautiful streets of Tehran. Next door, in the other room, was a doctor. Many knew Zinat. Her regular clients were wealthy ladies from the north of Tehran. She specialized in family and public photography. It was the hardest thing — that everyone turned out beautiful, it was necessary to be able to correctly put out the light. The camera was for her a kind of barrier between her and reality.
Из-за плохого зрения в последние годы жизни бабушка уже не могла работать. Время, которое она пыталась остановить и уловить на фото, взяло свое. Зинат Балюти Табризи скончалась в возрасте 76 лет.
Due to poor vision in the last year's grandmother couldn't longer work. The time she tried to stop and catch in the photo, took her. Zinat Balooti Tabrizi passed away at the age of 76.
В архиве студии есть фотографии еще с 1943 года. За ними сейчас присматривает внук Али Теграни. К сожалению, многие негативы были уничтожены во время исламской революции в 1979 году. Снимки с шахом, обнаженная натура, девушки без покрытой головы стали под строгим запретом.
The archive of the studio has photos since 1943. They are now being watched by the grandson of Ali Tegrani. Unfortunately, many negatives were destroyed during the Islamic revolution in 1979. Pictures with a shah, nude nature, girls without a covered head became under strict prohibition.
Али потомок четвертого семейного поколения фотографов. Он, как и прадедушка Абдуллахан, увлекается игрой на музыкальном инструменте и, конечно же, фотографирует. Сейчас в ателье, которое когда-то дедушка открыл для бабушки, чтобы больше проводить времени вместе - работает он и его приветливая помощница. Камера Зинаты пылится в углу - это уже музейный экспонат. Со временем центр Тегерана стал одним из худших районов, где живут в основном рабочие. Днем он гремит мотоциклами, а вечером становится опасным. Несмотря на трудности, внук продолжает вести семейное дело. В эру социальных сетей старой студии выжить нелегко, но он не устает множить воспоминания друзей и знакомых, которые приходят сюда. Ведь частичка бабушкиной души осталась здесь. Любовь и гордость за первую женщину-фотографа в Иране движет им и мотивирует рассказать о бабушке всему свету. Сейчас Али разбирает черно-белые снимки и совсем скоро планирует сделать выставку семейного наследия.
Ali is a descendant of the fourth generation of photographers. He, like great-grandfather Abdullahan, fonds of playing a musical instrument and, of course, loving take photos. Now in the studio, which grandfather once opened for his grandmother to spend more time together — he works and his friendly assistant. Zinat's camera in the corner — this is a museum exhibit. Over time, the center of Tehran has become one of the worst areas. In the afternoon, it rattles with motorcycles, and in the evening it becomes dangerous. Despite the difficulties, the grandson continues to lead the family business. In the era of the social networks, the old studio not easy to survive, but he doesn't tire of multiplying the memories of friends and acquaintances. In fact a part of the grandmother. Love and pride for the first woman in Iran motivates him to tell about grandmother all the world. Now, there are a lot of things to be done here.
Придворная фотография Давида Ростомяна - ул. Колюбакинская, дом Ованесова. Тел. 668 (придворный фотограф Его Имераторского величества шаха Персидского).
Заведение Давида Ростамьяна находилось - на углу Мариинской и Торговой улиц, в двухэтажном особняке. На первом
этаже, в мастерской, работали подчиненные Давида. Они принимали заказы, делали портреты, семейные фотографии, виньетки. Цена была довольно высокой. Наверху, в роскошной квартире из
шести комнат, жил сам мастер. Здесь же он принимал наиболее уважаемых клиентов, сам обслуживал их и сам делал фотографии. Маленького роста, с большой головой и огромным животом, он
производил комичное впечатление. Может потому и не женился. Давид был иранским подданным и дружил с консулом. В услужении фотографа находилось шесть или семь девушек, все, как на
подбор, красавицы…Однажды эти девушки сыграли с Давидом шутку. Мастер имел обыкновение пить вино в нарядном посеребренном роге. Девушки изготовили где-то подобный рог, только с
отверстием в конце. На очной из вечеринок, когда старик основательно нагрузился, они поднесли ему свой рог и незаметно извлекли затычку из отверстия. Вино пролилось и намочило Давиду
брюки. Служанки повели его в спальню, и во время переодевания мастера сфотографировали в полуголом виде - без штанов - в окружении красоток.
С тех пор, стоило Давиду, рассердившись на что-то, пригрозить девушке расчетом, как та извлекала компрометирующую фотографию и обещала разослать ее уважаемым лицам города, в том число и консулу. Давид тотчас умолкал. Обнародование этой фотографии для него было равносильно смерти.” Сулейманов Манаф - Дни минувшие (Исторические очерки) |
Write a comment